کتاب حاضر ترجمه مقالاتی ارزشمند در رابطه با تاریخچه، نشر و گسترش ادبیات تطبیقی را شامل می شود. ادبیات تطبیقی یکی از گسترده ترین شاخه های پژوهشی و مطالعاتی ادبیات است. در مفهوم خاص به تبیین مبادلات ادبی و نتیجه تاثیر گذاری های ادبی بر سایر آثار اشاره می دارد. نقش زبان و ادبیات ملی در این حوزه مطالعاتی، بسیار ارزشمند جلوه می نماید. در واقع، ادبیات تطبیقی به بررسی و واکاوی اندیشه ها، ایده های ملی (ضمن در نظر گرفتن صبغه های بومی و محلی) و نیز خصایص و ویژگی های زبانی و نوشتاری یک نویسنده می پردازد.
ادبیات تطبیقی از مرزهای نژادی و زبانی گذر می کند. آثاری که مورد تطبیق گری قرار می گیرند، ممکن است هیچ گونه پیوند تاریخی نداشته باشند. از طرفی دیگر، ادبیات تطبیقی به مقایسه ادبیات با سایر رشته های مطالعاتی و نیز شاخه های هنری اعم از موسیقی و نقاشی می پردازد. از تعریف فوق چنین برمی آید که هدف از چنین تطبیق کری عمق بخشیدن به تفکرات انسانی و فراتر رفتن از حوزه های دانش و علم است.
ادبیات تطبیقی از مرزهای نژادی و زبانی گذر می کند. آثاری که مورد تطبیق گری قرار می گیرند، ممکن است هیچ گونه پیوند تاریخی نداشته باشند. از طرفی دیگر، ادبیات تطبیقی به مقایسه ادبیات با سایر رشته های مطالعاتی و نیز شاخه های هنری اعم از موسیقی و نقاشی می پردازد. از تعریف فوق چنین برمی آید که هدف از چنین تطبیق کری عمق بخشیدن به تفکرات انسانی و فراتر رفتن از حوزه های دانش و علم است.
عنوان _______ ادبیات تطبیقی در سایه ادبیات جهان |
موضوع ____ ادبیات خارجی |
نویسنده _____ دونگو چاو |
مترجم ____ انیس کلانتری |
ناشر ______ اندیشه احسان |
قطع ___________ رقعی |
جلد ____________ نرم |
چاپ _________ 1401 |
صفحه_______ 130 |
قیمت روز______ 102000 ت |
قیمت فروش ___ 60000ت |
دخ5
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.