مترجم در مقدمه خود در ابتدای کتاب قحطی بزرگ اشاره میکند که این اثر ابتدا در سال ۲۰۰۳ میلادی و به زبان انگلیسی به چاپ رسید و پس از آنکه توانست توجهات بسیاری را به خود جلب کند، توسط همین مترجم به فارسی ترجمه شد. در ادامه مترجم یادآوری میکند که اکنون و پس از گذشت حدود یک دهه، نویسنده و مترجم با اضافه کردن اسناد و شواهد جدید و اضافه کردن بخشهایی دیگر به کتاب قحطی بزرگ ، ویراست دوم آن را غنیتر و جذابتر از گذشته آماده و منتشر کردهاند تا هم به غنای این اثر افزوده باشند و هم نکات تاریک و مبهم جدیدی در این ماجرا را روشن کنند.
نویسنده در فصل اول کتاب مقدمهای کلی بر کتاب مینویسد و تلاش دارد تا نشان دهد که چرا چیزی که وی از آن با عنوان یک «نسل کشی» در تاریخ ایران یاد میکند، تاکنون مغفول مانده است. «محمدقلی مجد» تاکید دارد که دولت انگلیس که به زعم نویسنده عامل اصلی این قحطی است، همچنان از انتشار حقایق درباره این قحطی سرباز میزند و تمام تلاش خود را بر این استوار کرده است که ردایی از سکوت بر حقیقت یک نسل کشی در ایران بکشد.
در فصل دوم و سوم کتاب، تلاش نویسنده، توصیف وضعیت ایران در جنگ جهانی دوم و نقش قحطی بزرگ بر مرگ ده ها هزار ایرانی است. نویسنده در این دو فصل سعی میکند تا نشان دهد قحطی بزرگ چگونه و به چه دلیلی رخ داده است. گزارشهای توصیفی روزنامههای ایران در دوران قحطی، اشاره به نامهها و اسناد مربوط به دوران قحطی و روایات سفرنامه نویسان و مقامات کنسولی و مستشاری غربی در ارتباط با قحطی، مطالبی شیرین، خواندنی و جذاب این فصل هستند.
منبع متن
عنوان ________ قحطی بزرگ (1298 – 1296 ش) |
موضوع _____تاریخ |
نویسنده _______محمدقلی مجد |
مترجم _______ محمد کریمی |
ناشر ________ موسسه مطالعات و پژوهشهای سیاسی |
قطع ___________رقعی |
جلد ____________نرم |
چاپ __________1397 |
صفحه_________367 |
قیمت روز______30000 ت |
قیمت فروش____ 18000 ت |
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.