ایگلتون در پیشگفتاری که حدود چهل سال پیش برای کتاب والتر بنیامین یا به سوی نقدی انقلابی نوشته است، از جمله به انگیزه ای خاص و کم و بیش عجیب برای نوشتن این کتاب اشاره می کند: «این کتاب را …نوشته ام تا در عین حال دست ما بیش از معاندان به او برسد. همه قرائن حاکی از آن است که بنیامین در معرض این خطر قریب الوقوع است که جریان اصلی حوزه نقد که مارکسیسم او را لغزشی تصادفی با غرابتی قابل تحمل تلقی می کند مصادره اش کند.»
بیست وچند سال بعد طنین این عبارت ها را در مقدمه مترجمان فارسی کتاب عروسک وکوتوله شامل مجموعه ای از نوشته های بنیامین: می یابیم : بنیامینی که همچنین می تواند در زمانه حاضر چیزی برای گفتن داشته باشد نه صرفا بنیامین مطالعات فرهنگی و نقد ادبی و فرهنگی پست مدرنیستی است و نه آن بنیامینی است که نوشته های تکه پاره و قطعه وارش کاملا با فضای سایپراسیس و متون هایپرلینکی خواناست، بلکه بنیامین در مقام متفکر رخداد انقلاب و نظریه پرداز یک سیاست رادیکال است. با این حال، از همه سو در کلاس های آکادمیک و غیر آکادمیک، تلاش میشود تا بنیامین به هیات چهره اعلای مطالعات فرهنگی در بیاید، چهره ای که می توان برای تحلیل زندگی روزمره و بیلبوردهای تبلیغاتی بزرگراه ها از آن بهره ها برد.
و آنچه معقول می ماند رادیکالیسم سیاسی اوست که زائده ای بی ارزش و تصادفی در کل پروژه فکری او تلقی می شود. ایگلتون در ادامه همان پیشگفتار به نقل از فرانک کرمود می نویسد، اگر نبود مرگ زودهنگام او، بنیامین اکنون، در هشتاد و شش سالگی، استاد تمام بازنشسته یکی از دانشگاه های امریکا بود اساتید فاضل و سیاست زدوده ما نیز تمام تلاش خود را مصروف این می کنند که بنیامین را به کسوت یک استاد دانشگاه در آورند. گویی نام بنیامین خود به عرصه ای برای «پیکار طبقاتی در تراز نظریه» بدل شده است. ترجمه این کتاب، با علم به محدودیت های ایگلتون، تلاشی است برای آن که بتوان بار دیگر بنیامین را از دست معاندان بیرون کشید
ایکلتون در این کتاب سعی می کند. مفاهیم و مواضيع مختلف را به لطف قسمی دیالکتیک منفی علیه یکدیگر بشوراند. به همین دلیل خود را در تقاطع تنش ها و تضادها و بحث های درگرفته میان آدورنو، بنیامین ، لوکاج، برشت و در کل انچه به عنوان «زیبایی شناسی مارکسیستی» شناخته می شود قرار میدهد.
نشر مرکز
و آنچه معقول می ماند رادیکالیسم سیاسی اوست که زائده ای بی ارزش و تصادفی در کل پروژه فکری او تلقی می شود. ایگلتون در ادامه همان پیشگفتار به نقل از فرانک کرمود می نویسد، اگر نبود مرگ زودهنگام او، بنیامین اکنون، در هشتاد و شش سالگی، استاد تمام بازنشسته یکی از دانشگاه های امریکا بود اساتید فاضل و سیاست زدوده ما نیز تمام تلاش خود را مصروف این می کنند که بنیامین را به کسوت یک استاد دانشگاه در آورند. گویی نام بنیامین خود به عرصه ای برای «پیکار طبقاتی در تراز نظریه» بدل شده است. ترجمه این کتاب، با علم به محدودیت های ایگلتون، تلاشی است برای آن که بتوان بار دیگر بنیامین را از دست معاندان بیرون کشید
ایکلتون در این کتاب سعی می کند. مفاهیم و مواضيع مختلف را به لطف قسمی دیالکتیک منفی علیه یکدیگر بشوراند. به همین دلیل خود را در تقاطع تنش ها و تضادها و بحث های درگرفته میان آدورنو، بنیامین ، لوکاج، برشت و در کل انچه به عنوان «زیبایی شناسی مارکسیستی» شناخته می شود قرار میدهد.
نشر مرکز
عنوان ________والتر بنیامین یا به سوی نقدی انقلابی |
موضوع ____ ادبیات خارجی |
نویسنده ____تری ایگلتون |
مترجم ______ مهدی امیر خانلو |
ناشر ________ مرکز |
قطع ___________رقعی |
جلد ____________نرم |
چاپ __________1399 |
صفحه_________280 |
قیمت روز______ 25000 ت |
قیمت فروش____28000 ت |
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.